Komugi Cardigan by Ririko

Komugi Cardigan

by Ririko
Knitting
May 2026
DK (11 wpi) ?
22 stitches and 29 rows = 4 inches
in moss stitch and pattern stitch
US 4 - 3.5 mm
US 6 - 4.0 mm
1072 - 2455 yards (980 - 2245 m)
Sizes 1 (2, 3, 4, 5, 6) = 94.5 (112.5, 132.5, 151, 172.5, 191) cm / 37¼ (44½, 52¼, 59½, 68, 75¼)”
English Japanese
This pattern is available for $7.50 USD buy it now

Please enjoy 20% off this pattern as an introductory offer using coupon code “WANDM”, valid through May 29, Japan time. Hope you enjoy♪

クーポンコード“WANDM”をご入力頂くと, 日本時間の5月29日まで20%オフになります。楽しんで編んでいただけると嬉しいです♪


You can download both English and Japanese versions at once.
英語版と日本語版、同時に両方のファイルをダウンロードできます。
This pattern has been professionally edited and test knitted.


“Komugi”, wheat in Japanese, is a boxy cardigan that dresses up your casual outfit.
It is worked from the top down seamlessly. The fronts and back are first worked back and forth separately. After short-row shoulder shaping, the back is worked in moss stitch (called point de blé, “wheat stitch” in French!) and the fronts in Komugi pattern to the underarm, then joined. The lower body is knitted in one piece to the hem with the stitch patterns different on the fronts and back, and a lateral braid is added just before the hem as an accent.
The sleeves are worked from stitches picked up around the arm openings, down in the round in stockinette stitch, with a lateral braid just before the cuffs as on the body. The front and neck edging are finished neatly with I-cord.


Finished Measurements
Bust circumference (Back x 2)

Sizes 1 (2, 3, 4, 5, 6) = 94.5 (112.5, 132.5, 151, 172.5, 191) cm / 37¼ (44½, 52¼, 59½, 68, 75¼)”
From underarm to hem: 36 (34, 34, 35.5, 36, 34) cm / 14¼ (13½, 13½, 14, 14¼, 13½)”
Suggested ease: + 15 – 40 cm / 6 – 11¾” at bust
Size 1 sample is worn with + 17.5 cm / 7” ease.

Yarn
DK weight;
approximately 980 (1170, 1440, 1705, 2030, 2245) m / 1072 (1280, 1575, 1865, 2220, 2455) yards
Sample shown in Valley Superwash DK by Madelinetosh (discontinued) (100 % Merino, 251 m / 274 yards per 100 g skein) – Winter Wheat 4 (5, 6, 7, 9, 9) skeins
Please keep in mind that yardage is an estimate.

Needles
3.5 mm / US 4 circular needle (for body, ribbing, lateral braids, front and neck edging); 60 – 100 cm / 24 – 40” or longer circular needle ― Adjust cable length to fit sts comfortably.
4 mm / US 6 needles (for body, sleeves); 40 – 100 cm / 16 – 40” or longer circular needle and double-pointed needles (optional if you use magic loop) ― Adjust cable length to fit sts comfortably.
Adjust needle size if necessary to obtain the correct gauge.

Notions
Stitch markers, spare circular needle in both sizes, tapestry needle, cable needle, waste yarn or stitch holders, crochet hook (if needed)

Gauge (after blocking)
22 sts and 29 rows = 10 cm / 4” in moss stitch and Komugi pattern (page 7) on 4 mm / US 6 needle (lightly stretched at blocking to open up pattern)


“Komugi (小麦)”は, カジュアルな装いを格上げしてくれるボックス型のカーディガン.
上から下へ向かってとじはぎなしで編む. まず, 前後身頃を別々に往復編みする. 肩を引き返し編みで形作った後, 後ろ身頃はかのこ編みで(フランスでは, かのこ編みのことをポワン・ド・ブレ, 麦ステッチと呼ぶのだそう!), 前身頃はKomugi模様で脇下まで編み, その後前後身頃を繋ぎ合わせる. 後半もそのまま前後身頃で違う模様を入れながら編み進み, 裾の直前でアクセントとしてブレード(横編み)を加える. 袖は袖開きから目を拾ってメリヤス編みで輪にして編み, 身頃と同様に袖口の直前でブレードを加える. 前身頃と襟の縁編みは, I-コードで丁寧に仕上げる.

出来上がり寸法
胸囲 (後ろ身頃x2)

サイズ1 (2, 3, 4, 5, 6) = 94.5 (112.5, 132.5, 151, 172.5, 191) cm
脇下から裾まで: 36 (34, 34, 35.5, 36, 34) cm
推奨するゆとり: バストで + 15 – 40 cm
サンプルは, サイズ1を + 17.5 cmのゆとりで着用.


並太; 約 980 (1170, 1440, 1705, 2030, 2245) m
サンプルは Valley Superwash DK by Madelinetosh (廃盤) (メリノ100%, 251 m) – Winter Wheat 4 (5, 6, 7, 9, 9)カセ
糸の長さは概算であることに注意すること.


3.5 mm / US 4 (身頃, ゴム編み, ブレード(横編み), 前身頃とネックの縁編み); 60 – 100 cmまたはそれ以上の長さの輪針, 4本棒針 – 編む目数に合わせてケーブルの長さは調節する.
4 mm / US 6 (身頃, 袖); 40 – 100 cmまたはそれ以上の長さの輪針, 4本棒針(マジックループの方法で編む場合はオプション) – 編む目数に合わせてケーブルの長さは調節する.
ゲージに合うよう必要に応じて針のサイズを変えること.

用具
目数マーカー, 両サイズの予備の輪針, とじ針, 縄編み針, ステッチホルダーまたは別糸, かぎ針(必要に応じて)

ゲージ (ブロッキング後)
4 mm / US 6の針で, Moss模様(かのこ編み)とKomugi模様(7ページ) 22目29段 = 10 cm四方(模様がよく見えるようにブロッキングで少し伸ばす)


#sizeinclusive

Use the tags #komugi_cardigan, when you post on your Instagram! :D

Special thanks to……….
changuma, kai9kai9kai9, ojaoja, watako (test knitters)

strandsoflife: Naoko Ogawa (technical editor)
皆様のお力添えに心より感謝いたします。ありがとうございました。