patterns > eri shimizu
> niji pullover
niji pullover
SIZES: 1 (2, 3, 4, 5) (6, 7, 8, 9)
Finished bust: 106.5 (115.5, 127.5, 136.5, 148) (157, 169, 178, 186.5) cm / 42 (45 ½, 50 ¼, 53 ½, 58 ¼) (61 ¾, 66 ½, 70, 73 ½)”
Suggested ease: 7 ¾-11 ¾” 20-30 cm of positive ease.
Shown in size 1 with 12” 30.5 cm positive ease
YARN
de rerum natura Gilliatt (100% wool - 250 m 273 yards per 100 g), color Aubepine 4 (4, 5, 5, 5) (6, 6, 6, 6) balls
Or approximately 880 (940, 1015, 1080, 1165) (1260, 1330, 1425, 1460) m / 965 (1030, 1110, 1180, 1275) (1375, 1455, 1560, 1600) yards of Worsted weight yarn
NEEDLES
Circular needles, 60 cm / 24” or longer - Adjust needle size if necessary to obtain the correct gauge.
5.5 mm / US 9 for body and sleeves
5 mm / US 8 for hem, cuffs and neck
GAUGE
After blocking
13.5 sts and 21 rows/rnds = 10 cm / 4” in Stockinette stitch, with 5.5 mm / US 9 needle
NOTIONS
Waste yarn, stitch markers (8), cable needle, tapestry needle
NOTE
niji - Rainbow in Japanese - is a raglan pullover worked from the top down, designed for a friend’s workshop. I was very impressed the first time I knitted a top-down raglan garment and have been hooked on knitting ever since. I was so happy to have knitted a piece of clothing that I wanted to knit many more times, using different yarns and colors.
The pattern offers options for the collar and hem, but I am sure that once you have knitted one, you will easily be able to make the changes you want to make your own pullover!
ーーーーーーーーー
尺寸:1 (2, 3, 4, 5) (6, 7, 8, 9)
成品胸圍: 106.5 (115.5, 127.5, 136.5, 148) (157, 169, 178, 186.5) cm / 42 (45 ½, 50 ¼, 53 ½, 58 ¼) (61 ¾, 66 ½, 70, 73 ½)”
建議寬鬆度比實際胸圍多約7 ¾-11 ¾” 20-30 cm。
示範尺寸1,約留有12” 30.5 cm的寬鬆度。
線材 (YARN)
de rerum natura Gilliatt (100% wool - 250 m 273 yards/100 g), 色號 Aubepine,用量 4 (4, 5, 5, 5) (6, 6, 6, 6) 球
或Worsted weight的線材用量約 880 (940, 1015, 1080, 1165) (1260, 1330, 1425, 1460) m / 965 (1030, 1110, 1180, 1275) (1375, 1455, 1560, 1600) yards。
針號 (NEEDLES)
使用長度24” / 60 cm或更長的輪針,或自行選用正確織片密度的針號 。
身體及袖子用5.5 mm / US 9 輪針。
衣襬、袖口及領口用5 mm / US 8 輪針。
織片密度 (GAUGE)
用5.5 mm / US 9 棒針,編織平針 (Stockinette stitch),下水定型(after blocking)後,13.5 針* 21 段/圈 = 10 cm / 4”
工具 (NOTIONS)
廢線、記號圈(8個)、麻花針、縫衣針
其他 (NOTE)
niji - 在日文中為「彩虹」之意。這是一件由上往下編織的拉克蘭毛衣,也是特別為我的好友舉辦的工作坊所設計的作品。回想初次編織這類型的設計時,在我心中留下非常深刻的印象,也因此迷戀上編織。很開心我能用更多不同的線材及色彩,編織更多的作品。
我為Niji設計了不同的領口及下襬樣式,請依照您的喜好,自由選擇並組合出自己獨一無二的樣式!
ーーーーーーーーーー
サイズ: 1 (2, 3, 4, 5) (6, 7, 8, 9)
胸囲: 106.5 (115.5, 127.5, 136.5, 148) (157, 169, 178, 186.5) cm
推奨ゆとり: 20-30 cm
写真 サイズ 1 着用, ゆとり 30.5 cm
糸
de rerum natura Gilliatt (100% wool - 250 m / 100 g), サンプル色 Aubepine 4 (4, 5, 5, 5) (6, 6, 6, 6) 玉
もしくはWorsted (並太) 880 (940, 1015, 1080, 1165) (1260, 1330, 1425, 1460) m
針
60 cm以上の輪針, ゲージが取れる針を使用
5.5 mm / US 9: 身頃, 袖
5 mm / US 8: 裾, カフス, ネック
参考: 日本規格 9 号 / 4.8 mm, 10 号 / 5.1 mm, 11 号 / 5.4 mm
ゲージ
5.5 mm / US 9 の針を使用し, ブロッキング後
メリヤス 13.5 目 21 段/周 = 10 cm
準備するもの
あまり糸, 目数マーカー (8), なわ編み針, とじ針
NOTE
nijipullover - は友人のワークショップのために作った, トップダウンで編むラグランセーターです.
はじめてラグランのトップダウンを編めた時, トップダウンという編み方に感動して, 同じパターンを糸や色を替えて, 何枚も何枚も編みました. それが編み物に夢中になったきっかけだったのを思い出しながらこのパターンを作りました.
このパターンはとてもシンプルなセーターです. きっと一度編み終えたら, すぐに自分好みのアレンジを簡単にしていただけると思います. パターンには, オプションとしてネックや裾を選ぶことができるように記載しています.
どうぞ, 編む方にとって, もしくは贈られた方にとって, 着心地の良い, お好みの一着となりますように.
ーーーーーーーー
Thank you for helping me:
Dear Amanda, Amy, asami, aya, Aya, ayako, ayumi, Ayumi, Brianna, Catherine, chika, Christine, yuson, idaten_babachan, Karorin, kikiki, kimiko, konatsu, Lea, maki, Masayo, Maud, midori, mika, mocchu, nao, naomi, Reiko, reiko, Sonoka, Sophie, Stanette, Tash, Tomo, Tomomi, Tomoshi, Yoko, yuki, Yuki, Yumiko, Ayako (anowa), and Naoko (technical editor)
Ayako https://www.instagram.com/kaedenoha/
Naoko: Technical editor https://strandsoflife.com/technical-editing/
Sophie Jiang (Translator of Traditional Chinese version) https://www.lucidisletknit.com/ https://ja.lucidisletknit.com/
#nijipullover on Instagram
19598 projects
stashed 10316 times
- First published: September 2023
- Page created: September 14, 2023
- Last updated: September 20, 2023 …
- visits in the last 24 hours
- visitors right now